— сайт визитка · · · · · · · · · · от 5 тыс.
— экспресс сайт · · · · · · · · · · · · · от 7 тыс.
— интернет-магазин · · · · · · · · · · от 10 тыс.
— корпоративный сайт · · · · · · · · · · от 14 тыс.
Материалы

Что использовать в адресах: транслит или английские слова

18/03 2014

Что использовать в адресах: транслит или английские словаИногда возникает необходимость выбрать какими буквами писать адреса веб-страниц – английскими или транслитерированными русскими? Для начала стоит с нескольких сторон посмотреть на возникшую проблему.

Посетителям, конечно же, удобен короткий адрес, легко читаемый и запоминающийся. Например, вот несколько адресов, легких для восприятия:

…/sverstat-3-kolonki-s.htm

…/tri-kolonki-divam.htm

…/3-kolonki.htm

…/3-columns-and-footer-div.htm

…/3-columns.htm

И конечно же, из представленных вариантов, самыми лучшими будут английские названия. Потому что, к примеру, слово «вопиющий», в русской транслитерации будет выглядеть как: «vopiuschiy» или «vopijushchij», а на английском — «scandalous» и «crying».

Пользователям, размещающим контент на веб-сайтах, этот выбор написания наименования приносит лишнюю головную боль. Они спешат по-быстрому выполнить свои обязательства и получить гонорар. Как правило, выдумывание названия со смыслом на английском языке, занимает не более двух минут на одного человека, а всего за день получается достаточно много.

Хотя, конечно, таким образом транслитерация более привлекательна – даже примитивные скрипты смогут справиться с этой задачей.

Еще одними конкурентами выступают оптимизаторы, для которых важно чтобы страницы выглядела релевантным образом.

Ну а SEO специалисты находятся между английскими названиями и транслитерацией на русский. Если в «Яндексе» отменить слова «mincing-machine», то английское название не сможет выполнять свои обязанности.

Однако имеющийся словарь с английскими словами, влияющими на создание русских страниц, в общем-то не большой.

Но в русском языке имеются несколько букв, которые неоднозначно транслитерируются. И при наличии нескольких таких букв в одном слове, роботы поисковых систем просто не распознают его, и работа оптимизатора будет напрасной.

Что использовать в адресах: транслит или английские словаПоэтому в этой ситуации стоит разумно скомбинировать английские и русские буквы.

И большинство SEO специалистов все-таки считают, что лучше всего использовать качественную транслитерацию.

 

 

Похожие статьи: